火焰姑
火焰姑,跤落涂(1), 金阿姊,银阿奴。 阿奴阿奴你莫哭, 阿姊教你来起灶(2)。 起灶铿啌倒(3), 硩着猪牢老猪母(4)。 猪母倥倥走(5), 硩着毛狮狗(6)。 毛狮狗,唏哼呻(7), 硩着一只老鸡翁(8)。 鸡翁咯咯啼, 硩着恁阿姨(9)。 阿姨煮糜无物配(10), 配鱼仔鲑,配菜脯(11)。 菜脯甜甲芳(12), 配咸蚶(13)。 咸蚶剥勿澈(14), 买本册(15); 册勿读,买条墨; 墨勿磨,买徛箩(16); 箩勿担,买领衫(17); 衫勿穿, 买只柴䴔鸰(18)。 柴䴔鸰,惊鸟铳(19), 飞遘五里亭(20), 牛相抵,马相凌(21), 阿奴看见惊甲无心神(22)。
【注释】 (1)火焰姑:萤火虫。跤落涂:跌到地上。阿奴:妹妹的爱称。 (2)起灶:砌灶台。 (3)铿啌:象声词,摹拟倒塌声。(4)硩着猪牢老猪母:轧了猪圈里的老母猪。 (5)倥倥走:踉踉跄跄跌跌撞撞地跑。 (6)毛狮狗:狮子狗。 (7)唏哼呻:哼哼唧唧地呻吟。 (8)鸡翁:公鸡。 (9)恁:你(的)。 (10)糜:稀饭。无物配:没有下饭的菜;物配,菜肴。 (11)配:下饭。鱼仔鲑:用盐腌制的小鱼。菜脯:咸萝卜干。 (12)甜甲芳:鲜又香,芳,香。按:甜在闽南方言有鲜美、甜两义,此为前义。 (13)咸蚶:指腌制的泥蚶,味道鲜美,可做开胃的小菜。 (14)剥勿澈:剥不开;勿,勿与会的合音,表否定;澈,干净。 (15)册:书。按:这句和以下的量词条、徛、领、只,省略了数目一,是诏安话受潮汕方言语法影响的表现。 (16)徛:量词,只。 (17)领:量词,件。 (18)柴:木头做的;比喻呆头呆脑。䴔鸰:八哥鸟。 (19)惊:害怕。鸟铳:鸟枪,土枪。 (20)飞遘:飞到。 (21)牛相抵,马相凌:指牛马打架;抵,牛角相顶、牛打架;凌,凌迟,引申为打架。 (22)惊甲无心神:吓得丢了魂;甲,结构助词,得;无心神,魂飞魄散。 【提示】 此谣流传于诏安县和潮汕地区,大致两句一换韵,第九句和第十句“呻翁”、末两句“凌神”都用宽韵,与本地区前后鼻音相混的方言现象有关。读这首止哭歌,我们仿佛可以听到姐姐那循循善诱的叨叨声,看得见童谣中那一个个生动的民俗画面及姐姐对妹妹的悉心照料、百般呵护。歌诗中“配鱼仔鲑,配菜脯”和“……蚶。咸蚶剥勿会澈,买本册;册勿读,买条墨;墨勿磨,买徛箩;箩勿担,买领衫;衫勿穿,买只柴䴔鸰……”,是漳台连珠童谣常见的现成套话,在游戏歌《挨咾挨》之(八)、《火焰蚼》、《草蜢公》之(三)、连珠歌《阿公开门抾稻穗》等篇,都可以看到类似的套话。